proofs, или смятение чувств
May. 8th, 2014 09:35 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Чувства, которые испытывают авторы, получая из издательства постраничную верстку будущей книги (то, что по-английски называют page proofs), не сравнимы почти ни с чем. Детище, которому ты посвятил долгие месяцы, а то и годы, еще не появилось на свет, но уже почти готово и вот-вот появится. Можно в который раз перечитать текст, полюбоваться на пока еще не разонравившуюся фразу на 98-й странице, внести последние возможные коррективы (после выхода книги в свет все равно окажется, что многое упущено из виду), и, наконец, отослав в издательство долгий список замечаний, помечтать о том, как много хороших рецензий на эту книгу тебе предстоит прочесть через какое-то время (на самом деле рецензий будет мало или не будет вовсе, и уж точно отнюдь не все они порадуют автора). Поверьте мне, выпустившему в качестве автора и/или редактора свыше двух десятков книг: эти чувства - нечто особенное...
Что может сравниться с подобным смятением авторских чувств? Пожалуй, лишь только одно: когда американское издательство присылает тебе proofs будущей книги, которая уже скоро должна выйти из печати https://rowman.com/ISBN/9780739183625, ты открываешь файл, и на первой же странице (т.е., на месте, которое в России называют "титульный лист") видишь, что ошибочно набраны не просто абы какие слова, а имена авторов (!) После этого читать остальные почти две сотни страниц становится боязно :)
Что может сравниться с подобным смятением авторских чувств? Пожалуй, лишь только одно: когда американское издательство присылает тебе proofs будущей книги, которая уже скоро должна выйти из печати https://rowman.com/ISBN/9780739183625, ты открываешь файл, и на первой же странице (т.е., на месте, которое в России называют "титульный лист") видишь, что ошибочно набраны не просто абы какие слова, а имена авторов (!) После этого читать остальные почти две сотни страниц становится боязно :)
no subject
Date: 2014-05-08 12:33 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-08 05:03 pm (UTC)вообще, американские copy editors довольно редко вносят совсем уж произвольную правку, как правило, с авторами советуются
no subject
Date: 2014-05-09 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2014-05-09 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-09 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2014-05-23 11:32 am (UTC)(Ильф, Записные книжки)