все нормально?
Oct. 27th, 2014 06:31 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Множественные коннотации слова "нормальный" затрудняют его кросс-культурный перевод - как с русского языка, так и на русский. Американский профессор, владеющий русским языком, посетовал на то, что россияне обычно говорят "нормально", имея в виду не совсем то же (или даже совсем не то же), что "Оkay", а представления о "нормальной жизни" сводится почти исключительно к материальной обеспеченности. В свою очередь, мы вспомнили недавнюю дискуссию о России как о normal country, хотя по смыслу авторы этого тезиса имели в виду, что Россия - это, скорее, ordinary или даже average country: не более того, но и не менее.
В итоге я рассказал коллеге о написанном еще в 1980-е годы романе Владимира Сорокина "Норма", где под оной нормой подразумевался кал. Профессор невероятно удивился, и я поспешил его успокоить: с романом знакомы далеко не все россияне, и словами "все нормально" обычно обозначается нечто совсем другое...
В итоге я рассказал коллеге о написанном еще в 1980-е годы романе Владимира Сорокина "Норма", где под оной нормой подразумевался кал. Профессор невероятно удивился, и я поспешил его успокоить: с романом знакомы далеко не все россияне, и словами "все нормально" обычно обозначается нечто совсем другое...